Search for

Bibliographia Humboldtiana Index

Bibliographia Humboldtiana

IV. Translations

German language and literature, German studies

Craciun-Fischer, Prof. Dr. Ioana M.C.

University of Bucharest, Romania
Field of research: Modern German literature
Host: Prof. Dr. Hermann Kappelhoff Freie Universität Berlin
  • Ioana M.C. Craciun-Fischer: Historische Dichtergestalten im zeitgenössischen deutschen Drama. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2008, 291 pp.

  • Ioana M.C. Craciun-Fischer et al. (Hrsg): Ost-West-Identitäten und Perspektiven. Deutschsprachige Literatur in und aus Rumänien im interkulturellen Dialog. München: IKGS Verlag, 2012, 242 pp. [Deutsche Literatur, Rumänien, Migration].

  • Ioana Craciun: Die Liebe ist mein Alltagskleid. Jena: Neue Literatur, 2010, 191 pp. Original author: Coman Sova (Deutsch) [Coman Sova, rumänische Gegenwartslyrik].

  • Ioana M.C. Craciun-Fischer et al. (Hrsg.): Minderheitenliteraturen - Grenzerfahrung und Reterritorialisierung. Festschrift für Stefan Sienerth. Bukarest: Paideia, 2008, 334 pp. [Paul Celan, Oskar Pastior, Richard Wagner, Catalin Dorian Florescu, Aglaja Veteranyi, Südtirol, Slowenien].

  • Ioana M.C. Craciun-Fischer: Die Dekonstruktion des Bürgerlichen im Stummfilm der Weimarer Republik. Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH, 2015, 337 pp.

Kimura, Prof. Dr. Naoji

Sophia University, Japan
Field of research: German language and literature, German philology
Host: Prof. Dr. Hans Joachim Kreutzer Universität Regensburg
  • Naoji Kimura: Zeitenwende in der japanischen Wissenschaft. In: Universalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten. (Ed. Naoji Kimura, Karin Moser v. Filseck) Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007, p. 93 - 106.

  • Naoji Kimura: Die wissenschaftsgeschichtliche Bedeutung Heidelbergs für Japan. In: Universalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten. (Ed. Naoji Kimura, Karin Moser v. Filseck) Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007, p. 197 - 202.

  • Naoji Kimura: Regensburg, eine alte Stadt an der Donau (japanisch). Tokyo: NTT, 2007, 247 pp.

  • Naoji Kimura: Der ost-westliche Goethe. Deutsche Sprachkultur in Japan. Bern: Peter Lang, 2007.

  • Naoji Kimura: Alexander von Humboldt: Ansichten der Natur. Tokyo: Chikumashobo, 2012, 349 pp.

Kiyko, Prof. Dr. Svitlana

Chernivtsi National University, Ukraine
Field of research: Didactics of the German language and literature
Host: Prof. Dr. Ulrich Steinmüller Technische Universität Berlin
  • Dr. Svitlana Kiyko: Faux amis of American English origin in German and Ukrainian. In: The USA Journal of Applied Sciences. 2, 2015, p. 36 - 41 Original author: Dr. Svitlana Kiyko (English) [Faux amis, anglicisms, semantic changes, German, Ukrainian].

  • Dr. Svitlana Kiyko: Interlinguale Homonyme als Gegenstand der Kategorisierung. In: Naukowa przestrzeń Europy – 2015. 15, 2015, p. 97 - 102 [Faux amis, interlinguale Homonyme, classification, German, Ukrainian].

  • Dr. Svitlana Kiyko: Etymologische Quellen der deutsch-ukrainischen interlingualen Homonymie. In: Новини на научния прогрес. 3, 2015, p. 42 - 48 [Interlinguale Homonyme, Etymologie, Entlehnung, Deutsch, Ukrainisch].

  • Dr. Svitlana Kiyko: „Falsche Freunde“ in der schriftlichen Produktion der ukrainischen Lerner des Deutschen. In: Přední vĕdecké novinky . 2, 2015, p. 36 - 43 [Faux amis, Interferenzfehler, negativer Transfer].

  • Priv. Doz. Dr. Svitlana Kiyko: Synergetik der Homonymie als eines inter- und intralingualen Phänomens. Czernowitz: Universitätsverlag, 2016, 532 pp. [homonymy, interlingual, intralingual, synergetic, lexicology].

  • PD. Dr. Svitlana Kiyko: Faux amis und ihre alternativen Bezeichnungen: Zur Abgrenzung von Termini. In: Beiträge der Internationalen wissenschaftlich-praktischen Tagung "Moderne Philologie: aktuelle Probleme und Lösungswege", Odessa, 24-25. April 2015. – Odessa: Helwetica.. 1, 2015, p. 111 - 115 [faux amis, terminology, homonymy].

  • Kiyko, Svitlana: Genetische und historische Quellen der deutsch-ukrainischen interlingualen Homonyme. In: Germanistik in der Ukraine. – Kyjiw: Wipol.. 10, 2015, p. 155 - 167 [interlingual homonymy, genetic sources, borrowings, German, Ukrainian].

  • Kiyko, Svitlana: Valenzbedingter negativer Transfer von deutsch-ukrainischen faux amis. In: Grammatische Kategorien kontrasriv: Beiträge der Internationalen Tagung (Moskau, 11-14. Mai 2016).. 1, 2016, p. 133 - 138 [Verben, Valenz, kontrastiv, faux amis, negativer Transfer].

  • Kiyko, Svitlana: Das synergetisch Potentiel der Homonymie in der Diachronie. In: Festschrift zum 70. Geburtstagsjubiläum von Prof. Dr. Alla Kalita. 1, 2016, p. 158 - 170 [Synergetik, Homonymie, Diachronie, Wortarten].

  • Kiyko, Svitlana: Zusammengesetzte Homonyme in synergetischer Aspekt. In: Wissenschaftliche Beiträge der Humanitären Universität Odessa, Ukraine. 2, 2016, p. 23 - 25 [Zusammensetzungen, Homonymie, Synergetik].

  • Kiyko, Svitlana: Kognitive Grundlagen der Homonymie. In: Linguistische Beiträge Odessa (Ukraine). 7, 2016, p. 54 - 59 [Homonymie, kognitive Linguistik, Markiertheit].

  • Kiyko, Svitlana: Homographen im Deutschen. In: Wissenschaftliche Beiträge der staatlichen pädagogischen Universität Drohobych (Ukraine). 5, 2016, p. 141 - 145 [Homonymie, Homographen, Phonetik].

  • Kiyko, Svitlana: Ukrainismen im Deutschen. In: Ukrainische Wissenschaft im europäischen Kontext. Deutsch-ukrainische Wissenschaftsbeziehungen. Hrsg. von D. Blochyn. 9, 2016, p. 60 - 65 [Entlehnungen, faux amis, Homonymie, Bedeutungswandel].

  • Kiyko, Svitlana: Zum Begriff der Äquivalenz in der interkulturellen Kommunikation. In: Fachsprachen unter kulturologischen, kognitiv-diskursiven, translatorischen und methodischen Aspekten: Beiträge der III. Internationalen wissenschaftlich-praktischen Tagung (Kiev, 21. April 2015). 1, 2016, p. 45 - 47 [Äquivalenz, interlinguale Homonymie, Phraseologie].

  • Kiyko S.: Interlingual homonymy in the light of different linguistic approaches. In: Nova philolohija: Wissenschaftliche Beiträge der Universität Saporishshya. . 69, 2017, p. 86 - 94 [Interlingual homonymy, theory of interlingual contacts, theory of translation, foreign language teaching methods, General linguistics, Contrastive linguistics].

  • Kiyko S.: Interlinguale Homonymie von Ideologemen (am Beispiel deutscher und ukrainischer Substantive) . In: Aktuelle Probleme der romanisch-germanischen Philologie und der angewandten Linguistik.. 14, 2017, p. 238 - 244 [Interlinguale Homonymie, ideologisch markierte Lexik, Substantive, Programme der politischen Parteien].

  • Kiyko S.: Homonymy in terms of cognitive markedness . In: Aktuelle Probleme der Philologie: Beiträge der Internationalen wissenschaftlich-praktischen Tagung. Odessa, 24-25. März 2017. 2017, p. 84 - 88 [Homonymy, homonymic rows, theory of markedness, norm and deviations, cognitive linguistics].

  • Kiyko S.: Vokalphonemische Typologie des Deutschen und des Ukrainischen. In: Aktuelle Tendenzen der phonetischen Forschungen: Beiträge der Tagung zur Phonetik und Phonologie. Kiev, 12. Mai 2017. Kiev: Millennium. 2017, p. 146 - 150 [Vergleichende Phonetik, Vokale, Typologie, Vollvokale, Reduktionsvokale, Allophone ].

  • Kiyko S.: Prinzipien der Genusproduktion im DaF-Unterricht. In: Germanistik in der Ukraine. 11, 2016, p. 135 - 149 [Interferenz, Genus, phonetische, morphologische und semantische Prinzipien der Genuszuweisung].

Lee, Prof. Dr. Joon-Suh

Ewha Woman's University, Republic of Korea
Field of research: Modern German literature
Host: Prof. Dr. Ulrich Profitlich Freie Universität Berlin
  • Joon-Suh Lee: Metapher der Grenzüberschreitung: Interface -Versuch einer Erweiterung des Horizonts für die Geisteswissenschaften. In: Bertolt Brecht und das moderne Theater. 23, 2010, p. 223 - 247 [Interface].

  • Joon-Suh Lee: ,Stereoskopomanie‘ - Die medienkulturellen Bedeutungen der Stereoskopie. In: Kafka-Yongu. 25, 2011, p. 257 - 278 [Stereoskopie, 3D].

  • Joon-Suh Lee: Geschichte des deutschen Films. Seoul: Ewha Womans University Press, 2010, 269 pp. Original author: Wolfgang Jacobsen u.a. (Hg.) (Koreanisch) [Geschichte des deutschen Films].

  • Joon-Suh Lee, Jae-Keum Lee: Schilf. Seoul: Minumsa, 2010, 409 pp. Original author: Juli Zeh (Koreanisch) [Juli Zeh, Schilf].

Lü, Prof. Dr. Yixu

University of Sydney, Australia
Field of research: Modern German literature
Host: Prof. Dr. Ernst Osterkamp Humboldt-Universität zu Berlin
  • Yixu Lü: Der Boxer-Aufstand in der Literatur. In: Kolonialkrieg in China .Die Niederschlagung der Boxerbewegung1900-1901. (Ed. Mechthild Leutner/Klaus Mühlhahn) Berlin: Ch. Links Verlag, 2007, p. 192 - 198. [Kolonialismus; Boxeraufstand;].

  • Yixu Lü: Geschichte und Fiktion: der Boxer-Aufstand in der zeitgenössischen deutschen Popularliteratur. In: Akten des XI. Internationalen Germanistenkongress Paris 2005 ¿Germanistik im Konflikt der Kulturen¿. (Ed. Jean-Marie Valentin) Bern/Berlin/Bruxelles : Peter Lang, 2007, p. 229 - 234 [Kolonialismus; Boxeraufstand;].

  • Yixu Lü: Germany's war in China: media coverage and political myth. In: German Life and Letters . 61:2, 2008, p. 202 - 214 [Kolonialismus; Medien;].

  • Yixu Lü: Exiled in the Homeland: Heiner Müller's Medea. In: Exile Cultures, Misplaced Identities. (Ed. Paul Allatson and Jo McCormack) Amsterdam: Rodopi, 2008, p. 185 - 204 [Exil; Medea; Heiner Müller].

  • Yixu Lü: Medea unter den Deutschen. Freiburg: Rombach Verlag, 2009, 269 pp.

  • Yixu Lü: „Das Käthchen von Heilbronn". In: Kleist-Handbuch. Leben – Werk – Wirking. (Ed. Ingo Breuer) Stuttgart: J.B. Metzler, 2009, p. 67 - 76 [Heinrich von Kleist].

  • Yixu Lü: „Gewalt und Verbrechen“. In: Kleist-Handbuch. Leben – Werk – Wirking. (Ed. Ingo Breuer) Stuttgart: J.B. Metzler, 2009, p. 323 - 326 [Heinrich von Kleist].

  • Yixu Lü: “Qingdao”. In: Encyclopedia of Modern China. Volumes: 4. (Ed. David Pong (Editor in Chief) ) Detroit, MI: Charles Scribner's Sons, 2009, p. 235 - 237 [German Colonialism].

  • Lixing Sun; Yixu Lü (Hrsg.): Zhimin Zhuyi yu Zhongguo Jindai Shehui [Coloialism and modern Chinese society]. Beijing : Renmin Chubanshe [People's publishing house], 2009, 427 pp. [Kolonialismus].

  • Yixu Lü; Anthony Stephens: ’Gewaltig die Natur im Menschen’. Affekte und Refleksivität der Sprache in Kleists vollendeten Trauerspielen’. In: Kleist-Jahrbuch. 2009, p. 214 - 231 [Heinrich von Kleist].

  • Yixu Lü: Erinnerung und Tragik in Grillparzers ‚Das Goldene Vließ’. In: Limbus. Australisches Jahrbuch für Germanistische Kulturwissenschaft . 2008, p. 85 - 97 [Franz Grillparzer; Medea; Erinnerung].

  • Yixu Lü; Anthony Stephens; Alison Lewis; Wilhelm Vosskamp (Hg.): Wissensfiguren im Werk Heinrich von Kleist. Freiburg: Rombach Verlag, 2012, 322 pp. [Literaturwissenschaft; Heinrich von Kleist].

  • Yixu Lü: Authentizität und Maskerade. Erzählstrategien in den China-Romanen Paul Lindenbergs. In: Maskeraden des (Post-)Kolonialismus. Verschattete Repräsentationen der ,Anderen‘ in der deutschsprachigen Literatur und im Film.. (Ed. Ortrud Gutjahr, Stefan Hermes ) Würzburg: Königshausen &Neumann, 2011, p. 195 - 219 [Colonial Studies; Literaturgeschichte; Abenteuerromane].

  • Yixu Lü, David Goodman: Writing home and China. Elisabeth Frey in Tianjin, 1913-1914,. In: Twentieth-century Colonialism and China. Localities, the every day and the world. . (Ed. Bryna Goodman; David SG Goodman ) London and New York: Routledge, 2012, p. 151 - 164 [Colonial Studies; Germans in China].

  • Yixu Lü: The war that scarcely was: "The Berliner Morgenpost" and the Boxer Uprising. In: German Colonialism and National identity.. (Ed. Michael Perraudin and Jürgen Zimmerer) London and New York: Routledge, 2010, p. 45 - 56 [Colonial Studies; Zeitungsgeschichte; Germany and China].

  • Yixu Lü: Transformations of Medea on the Eighteenth-Century German Stage. In: Unbinding Medea. Interdisciplinary Approaches to a Classical Myth from Antiquity to the 21st Century.. (Ed. Heike Bartel, Anne Simon ) London: Legenda, 2010, p. 148 - 160 [Drama; Literatur des 18. Jahrhunderts; Mythos; Medea].

  • Yixu Lü: Die Schule der Fremdenfeindlichkeit – erdichtete China-Reisen um 1900. In: Literarische Entdeckungsreisen. Vorfahren – Nachfahren – Revisionen.. (Ed. Hansjörg Bay, Wolfgang Struck) Köln/Weimar/Wien: Böhlau Verlag , 2012, p. 307 - 323 [Literaturwissenschaft; Abenteuerromane; Colonial Studies].

  • Yixu Lü: Handeln, Wissen und Besitz: Alkmene und die Marquise von O. In: Wissensfiguren im Werk Heinrich von Kleists. (Ed. Yixu Lü, Anthony Stephens, Alison Lewis, Wilhelm Voßkamp) Freiburg: Rombach Verlag KG, 2012, p. 77 - 90.

  • Yixu Lü: Tsingtau. In: Kein Platz an der Sonne: Erinnerungsorte der deutschen Kolonialgeschichte . (Ed. Jürgen Zimmerer:) Frankfurt/New York: Campus Verlang, 2013, p. 204 - 226 [German colonialism;German colony; Germany and China; Tsingtau;Deutscher Kolonialismus; Deutsche Kolonien;Deutschland und China].

  • Yixu Lü: The ambivalences of Cultur: the Kölnische Zeitung and the Boxer Uprising. In: Intercultural Encounters in German Studies. . (Ed. Alan Corkhill and Alison Lewis) St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2014, p. 271 - 288 [Germany and China; Asian German Studies; German Colonialism; Boxer-Uprising; Deutscher Kolonialismus; Deutschland und China;Boxer-Aufstand].

  • Yixu Lü: Germans and the Death-Throes of the Qing: Mo Yan’s The Sandalwood Torture”. In: German Colonialism revisited: African, Asian and Oceanic Experiences. 2014, pp. 271-283. (Ed. Nina Berman, Klaus Mühlhahn, Patrice Nganang) Ann Arbor: University of Michigan Press, 2014, p. 271 - 283 [Germany and China; Mo Yan; Seyfried; ].

  • Yixu Lü, Anthony Stephen: Agon und Schriflichkeit bei Heinrich von Kleist. In: Schreibszenen. Kulturpraxis – Poetologie – Theatralität. (Ed. Christine Lubkoll and Claudia Ölschläger ) Freiburg /Wien /Berlin: Rombach Verlag , 2015, p. 215 - 232 [Heinrich von Kleist].

  • Yixu Lü: Ein Platz an der Sonne. In: Deutscher Kolonialismus. Fragmente seiner Geschichte und Gegenwart. (Ed. Stiftung Deutsches Historisches Museum) Berlin und Darmstadt: Stiftung Deutsches Historisches Museum und Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2016, p. 110 - 117 [Deutscher Kolonialismus; Deutschland und China; Tsingtau].

  • Yixu Lü: The Boxers in Contemporary Chinese and German Fiction: Mo Yan and Gerhard Seyfried. In: Comparative Critical Studies . 11.1, 2014, p. 69 - 88 [Boxer-Uprising; Boxer-Aufstand; Mo Yan; Gerhard Seyfried].

  • Yxiu Lü: On the geneiss of colonial geography: China in "Petermanns Geographische Mitteilungen" 1855-1914. In: German Life and Letters. 69.1, 2016, p. 37 - 53 [German Colonialism;representation of China; 19th century German culture; Wissensproduktion; Chinabilder].

  • Yixu Lü: Medea unter den Deutschen. Wandlungen einer literarischen Figur. Freiburg i Br.: : Rombach, 2009, 270 pp. [Mythos; Medea].

  • Yixu Lu; Lixin Sun: Zhimin Zhuyi yu Zhongguo Jindai Shehui [Colonialism and Modern Chinese Society]. Beijing: , 2009, 427 pp. [Colonialism; Kolonialismus].

Miyatani, Prof. Dr. Naomi

Kunitachi College of Music, Japan
Field of research: German language and literature, German philology
Host: Prof. Dr. Irmela Hijiya-Kirschnereit Freie Universität Berlin
  • Naomi Miyatani (Übersetzung): Herder: Abhandlung über den Ursprung der Sprache (ヘルダー『言語起源論』). Tokyo: Kôdansha, 2017, 223 pp. Original author: Johann Gottfried Herder (Japanisch) [Herder, Abhandlung über den Ursprung der Sprache, Übersetzung].

Nijssen, Dr. Hubertus M.A.J.

Radboud University Nijmegen, Netherlands
Field of research: Modern German literature
Host: Prof. Dr. Hans Dieter Zimmermann Technische Universität Berlin
  • Hub Nijssen: Studieren in den Niederlanden. DAAD-Studienführer Niederlande. Bielefeld: W. Bertelsmann Verlag, 2008, 160 pp. [All you should know if you want to study in the Netherlands: about the universities, studies, living and working in the NL.].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen, Germain Droogenbroodt: Sarah Kirsch: Teerspijs - Reisezehrung. Moderne Duitse poëzie. Marke (B) & Altea (E): Point Editions, 2009, 194 pp. Original author: Sarah Kirsch (Dutch) [German Poetry, Sarah Kirsch, GDR Literature, ].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen: Strategien beim Übersetzen aus dem Chinesischen durch Hans Bethge, Klabund und Günter Eich. In: Günter Eichs Metamorphosen. Marbacher Symposium aus Anlass des 100. Geburtstages am 1. Februar 2007.. (Ed. Carsten Dutt, Dirk von Petersdorff) Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2009, p. 121 - 141 [Günter Eich, Klabund, Hans Bethge, translations, Chinese poetry, German poetry, Gustav Mahler].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen: Johannes Bobrowski´s gestorven taal. Gestorbene Sprache. In: Armada. 15, 2009, p. 95 - 102 [Johannes Bobrowski, Gestorbene Sprache, Pruzzen, Ostpreußen, Lithuania, Limburgian Language, Veldeke, endagered languages].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen: Poetologisches Schreiben als `Schlammfang`. Zu einer Erzählung von Christoph Meckel und Gedichten von Günter Eich und Peter Huchel. In: Deutsche Chronik. 58, 2009, p. 179 - 191 [Poetology, Günter Eich, Peter Huchel, Christoph Meckel, German Literature, German Poetry.].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen: Ein Wall aus dunklem Wasser und Licht. Peter Huchel: Wintermorgen in Irland. In: Frankfurter Anthologie. Band 32. Gedichte und Interpretationen.. (Ed. Marcel Reich-Ranicki) Frankfurt am Main, Leipzig: Insel Verlag, 2008, p. 147 - 150 [German Poetry, Peter Huchel, Ireland].

  • Hubertus M.A.J. Nijssen: De lange weg naar een Limburgs Literatuur Lexicon. In: Veldeke Jaarboek 2007. 2, 2007, p. 166 - 172 [Limburgian Literature, minority languages, Lexicography, the Netherlands, Belgium].

Niscov Ionescu, Dr. habil. Viorica Bohumila

, Romania
Field of research: Modern German literature
Host: Prof. Dr. Uwe-Karsten Ketelsen Ruhr-Universität Bochum
  • Viorica Bohumila Niscov Ionescu: Între veghe şi vis. Fragmente romantice. Bukarest: Humanitas, 2008, 496 pp. Original author: Novalis, Schriften II-V (romanian) [german romantic literature].

Schröder, Prof. Dr. Ulrike Agathe

Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Brazil
Field of research: German linguistics, German language
Host: Prof. Dr. Susanne Günthner Westfälische Wilhelms-Universität Münster
  • Ulrike Agathe Schröder: The interplay of politeness, conflict styles, rapport management and metacommunication in Brazilian-German interaction. In: Intercultural Pragmatics. 11, 2014, p. 57 - 82 [(im)politeness; rapport management; conflict styles; metacommunication].

  • Ulrike Agathe Schröder: The interplay of verbal, vocal, and visual cues in the co-construction of the experience of alterity in exchange students’ talk. In: Journal of Pragmatics. 81, 2015, p. 21 - 35 [intercultural communication; alterity; interactional stylistics; GAT 2].

  • Ulrike Agathe Schröder: Society and Culture as CONTAINER: (Re-)Drawing Borders and Their Metaphorical Foundation From a Communicative and Extracommunicative Point of View. In: International Journal of Language and Culture. 2, 2015, p. 38 - 61 [conceptual metaphor; communicative/extracommunicative view; culture].

  • Ulrike Agathe Schröder Mariana Carneiro Mendes: A utilização da metáfora CULTURA É UM CONTÊINER e sua contextualização multimodal em uma interação intercultural: uma análise a partir das perspectivas comunicativas e extracomunicativas. In: Antares: Letras e Humanidades. 7, 2015, p. 107 - 128 [metaphor; multimodality; culture].

  • Ulrike Agathe Schröder Marco Antônio Alves Araújo Filho Adriana Fernandes Barbosa: Die metaphorische Bedeutungsvielfalt von Präpositionen im DaF-Unterricht an brasilianischen Hochschulen. In: Zeitschrift für den Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 19, 2014, p. 146 - 170 [conceptual metaphor; cognitive linguistics; prepositions; second language teaching].

  • Ulrike Agathe Schröder: Conceptual Metaphors: A Culture-Specific Construction of Meaning Using the 'Life Is War' Metaphor in Brazilian and German Rap Lyrics. In: KulturConfusão - On German-Brazilian Interculturalities. (Ed. Anke Finger, Gabi Kathöfer, Chris Larkosh) Berlin, Boston: De Gruyter, 2015, p. 159 - 177 [cognitive metaphor; rap lyrics; culture].

  • Ulrike Schröder: The interactive (self-)reflexive construction of culture-related key words. In: Current Issues in Intercultural Pragmatics. (Ed. Istvan Kecses, Stavros Assimakopoulos) Amsterdam: John Benjamins, 2017, p. 182 - 205 [intercultural pragmatics; conversation analysis; cultural key words; multimodal analysis; prosody].

  • Ulrike Schröder: Uma volta para as fundamentações filosóficas de uma teoria cognitiva da metáfora. In: Domínios da Lingu@gem. 11(1), 2017, p. 34 - 62 [cognitive linguistics; conceptual metaphor theory; empirism; romanticism; philosophy of language].

  • Ulrike Schröder Mariana Carneiro Mendes Caroline Caputo Pires Diogo Henrique Alves Thiago da Cunha Nascimento Flavia Fidelis Paula Paulo Gago: Um sistema para transcrever fala-em-interação: GAT 2. In: Veredas . 20(2), 2016, p. 6 - 62 Original author: Margreth Selting Peter Auer Dagmar Barth-Weingarten et al. (Portuguese) [GAT 2; transcription conversation analysis].

  • Ulrike Schröder: Rezension: Jens Loenhoff & H. Walter Schmitz (Hrsg.) (2015). Telekommunikation gegen Isolation. Kommunikationswissenschaftliche Studien aus einem Modellprojekt in einer Klinik. In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research. 17(2), 2016, p. 1 - 12 [ethnographic conversation research; communication studies].

  • Ulrike Schröder: Metaphorical blends and their Function in Discourse on Society. In: Cognitive Linguistic Studies. 2(1), 2015, p. 50 - 78 [conceptual metaphor theory blending theory society cross-cultural study].

  • Ulrike Schröder: Conceptual Metaphors: A Culture-Specific Construction of Meaning Using the 'Life is War' Metaphor in Brazilian and German Rap Lyrics. In: KulturConfusão - On German-Brazilian Interculturalities. (Ed. Anke Finger, Gabi Kathöfer, Christopher Larkosh) Berlin, Boston: De Gruyter, 2015, p. 159 - 177 [conceptual metaphor theory; cross-cultural study; speech functions].

  • Ulrike Schröder: Rediscovering the cognitive-semiotic and cognitive-pragmatic approaches to metaphor in the work of Johann Heinrich Lambert and Philipp Wegener. In: metaphorik.de. 25, 2014, p. 79 - 102 [cognitive metaphor theory; precursors; Philipp Wegener; Johann Heinrich Lambert].

  • Ulrike Schröder: Interkulturelle Kommunikation zwischen Deutschen und Brasilianern im Lichte von Strategien der (Un-)höflichkeit, divergierenden Konfliktstilen und Formen des Beziehungsmanagements. In: Interkulturalität unter dem Blickwinkel von Semantik und Pragmatik. (Ed. Csaba Földes) Tübingen: Narr, Francke, Attempto, 2014, p. 207 - 224 [intercultural communication; face; (im-)politeness; ].

  • Ulrike Schröder: A abordagem cognitiva da metáfora em perspectiva pragmática nos séculos dezoito e dezenove: as contribuições de Lambert e Wegener a discussões atuais. In: ALFA: Revista de Linguística. 58(1), 2014, p. 115 - 136 [cognitive metaphor theories; philosophy; linguistics; Philipp Wegener; Johann Heinrich Lambert].

  • Ulrike Schröder: O papel subestimado do interlocutor na abordagem cognitiva da metáfora. In: Scripta; número especial: Linguagem, discurso e cognição. 18(34), 2014, p. 217 - 236 [conceptual metaphor theory; cognitive linguistics; speaker; hearer].

  • Ulrike Schröder, Carolina de Viterbo Lage: Estratégias de polidez em momentos de dissensão: análise de uma interação entre estudantes brasileiros e alemães. In: Revista de Estudos da Linguagem. 22(1), 2014, p. 153 - 179 [intercultural communication; politeness; face ].

  • Ulrike Schröder: Metaphern im kulturellen Kontext: eine Untersuchung zu deutschen und brasilianischen Raptexten. In: cruce de fronteras - grenzgänge - cruzando fronteira. Torno 2. (Ed. Brigitte Merzig, Marc Frelfe, Mario López ) Córdoba: comunic-arte, 2014, p. 823 - 831 [rap lyrics; metaphors; functions of speech].

  • Ulrike Schröder, Marcos Antônio Alves Araújo Filho: Die kognitive Motiviertheit präpositionaler Bedeutungen im Fremdsprachenunterricht: ein Fallbeispiel mit 'überziehen' und 'unterziehen'. In: cruce de fronteras - grenzgänge - cruzando fronteira. Torno 2. (Ed. Brigitte Merzig, Marc Frelfe, Mario López Barrios) 2014: comunic-arte, 2014, p. 961 - 968 [cognitive linguistics semantics polysemy metapor preposition].

  • Poliana Coeli Costa Arantes, Ulrike Schröder: A dêixis social em sala de aula de ALE: propostas para uma unidade de ensino. In: Esino-Aprendizagem de Alemão como Língua Estrangeira: Teoria e Práxis. (Ed. Magali Moura, Tânia Gastão Saliés, Roberta Sol Stanke, Ebal Bolacio) Rio de Janeiro: Letra Capital, 2014, p. 176 - 198 [German as foreign language teaching address forms social deixis ].

Soethe, Prof. Dr. Paulo Astor

Universidade Federal do Parana (UFPR), Brazil
Field of research: German language and literature, German philology
Host: Prof. Dr. Ottmar Ette Universität Potsdam
  • Paulo Astor Soethe, Juliana P. Perez: A letra e a voz: pesquisa documental e discursividade em literatura. In: Matraga (Rio de Janeiro). 14, 2007, p. 24 - 43.

  • Paulo Astor Soethe: Espaço literário, percepção e perspectiva. In: Aletria (UFMG). 15, 2007, p. 221 - 229 [Teoria da literatura, espaço literário.].

  • Paulo Astor Soethe: Augusto Roa Bastos: "Menchensohn". Lese-und Lebensspuren. In: Herzstücke. Texte die das Leben ändern. Ein Lesebuch zu Ehren von Karl-Josef Kuschel.. (Ed. Christoph Gellner, Georg Langenhorst) Düsserldorf: Patmos, 2008, p. 183 - 192.

  • Paulo Astor Soethe: 'Goethe war ein sertanejo': das selbstreflexive Deutschland-Bild Guimarães Rosa. In: Wechselseitige Perzeptionen: Deutschland-Lateinamerika im 20.Jahrhundert.. (Ed. Peter Birle, Friedhelm Schmidt-Welle) Frankfurt/ M: Vervuert, 2007, p. 171 - 193.

  • Paulo Astor Soethe: Karl-Josef Kuschel faz 60 anos: teologia em diálogo. In: IHU On-line. 2008, p. 32 - 34.

  • Paulo Astor Soethe: Literatura comparada. Curitiba: IESDE, 2010, 204 pp. [Literatura; literatura comparada].

  • Paulo Astor Soethe; K.-J. Kuschel; Frido Mann: Mutterland. Die Familie Mann und Brasilien. Düsseldorf: Artemis & Winkler, 2009, 263 pp. [Familie Mann; Brasilien].

  • Sibele Paulino; Paulo Astor Soethe: Thomas Mann e a cena intelectual brasileira: encontros e desencontros. In: Pandaemonium germanicum. 14, 2009, p. 28 - 53 [Thomas Mann e o Brasil; Relações culturais entre Brasil e Alemanha; Cena intelectual brasileira na Era Vargas].

  • Paulo Astor Soethe; Markus Weininger: Interkulturelle Zusammenarbeit im akademischen Bereich - Geschichtsbewusstsein, Multidiziplinaritåt und Reziprozitåt als Rezept für erfolgreiche Projekte. In: Wie kann man vom `Deustchen' leben? Zur Praxisrelevanz der interkulturellen Germanistik. (Ed. Ernest W.B. Hess-Lüttich; Peter Colliander; Ewald Reuter. (Org.).) Frankfurt: Peter Lang, 2009, p. 361 - 376.

  • Paulo Astor Soethe: Teologia e literatura: a cena alemã. In: IHU - Online. 251, 2008, p. 25 - 26.

  • Paulo Astor Soethe: Deutschsprachiges Laientheater in Brasilien. In: Alltag und Festtag im deutschen Theater im Ausland vom 17.-20. Jahrhundert. Repertoirepolitik zwischen Wunschvorstellungen der Kritik und des Publikums (Reihe Thalia Germanica 9).. (Ed. Horst Fassel; Paul S. Ulrich (Hrsg.)) Münster: LIT - Verlag, 2007, p. 281 - 289.

  • Paulo Astor Soethe: Teoria do agir comunicativo [Theorie des kommunikativen Handelns]. Band 1. São Paulo: Martins Fontes, 2012, 704 pp. Original author: Jürgen Habermas (Portugiesisch).

  • Paulo Astor Soethe: Pontos de vista de um palhaço [Ansichten eines Clowns, Roman]. São Paulo: Estação Liberdade, 2008, Original author: Heinrich Böll (Português).

  • Paulo Astor Soethe: Quellenorienterte Forschung in der Literaturwissenschaft: Legitimation und Geltung im sozialen und akademischen Diskurs. In: Beitrag im Humboldt-Kolleg; Limits and Interfaces in Science. 2009, p. 28 - 30.

  • Paulo Astor Soethe: Brasilien-Bilder in der deutschsprachigen Literatur. In: Workshop auf dem 13. Kongress des lateinamerikanischen Germanistenverbandes, ALEG/ Córdoba, Argentinien. 2009, p. 21 - 25.

  • Paulo Astor Soethe: Brasilien-Figurationen in der deutschsprachigen Literatur der klassischen Moderne: selbstreflektierende Imagologie. In: Beitrag in der Internationalen Konferenz; Imagology Today: Achievements, Challenges, Perspectives“.Universität Zagreb (Kroatien). 2009, p. 2 - 4.

  • Paulo Astor Soethe: Ästhetische Elemente im Dialogverfahren. In: Beitrag im internationalen Kolloquium. "Wertewelten, Kulturen des Dialogs“. 2008, p. 19 - 22.

  • Paulo Astor Soethe: Sprachpolitische und wissenschaftiliche Perspektiven im Fach DaF in Brasilien. In: Beitrag im Kolloquium "Interkulturelle Deutschstudien im lateinamerikanischen Kontext: Entwicklungsperspektiven“ an der Universität Guadalajara, Mexico. 2007.

  • Paulo Astor Soethe: Espaços da recordação [Erinnerungsräume]. Campinas, SP: Editora da Unicamo, 2012, 460 pp. Original author: Aleida Assmann (Portugiesisch).

  • Paulo Astor Soethe: Heinrich Böll: sátira e fé. In: LL Journal. 7, 2012, p. 1 - 14 [Heinrich Böll].

  • Paulo Astor Soethe: Germanistik in Südbrasilien. In: Deutsche Schillergesellschaft. Jahrbuch. 54, 2010, p. 531 - 534.

  • Paulo Astor Soethe (Org.): Colonização Agrária no Norte do Paraná. Maringá/PR Brasilien: EdUEM, 2014, 310 pp. Original author: Gerd Kohlhepp (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Brasilien global - auf Deutsch. In: Deutsch in den Wissenschaften. Beiträge zu Status und Perspektiven der Wissenschaftssprache Deutsch. (Ed. Susanne Lüdkte; Ursula Paintner; Rolf C. Peter; Albrecht Plewnia; Gisela Schneider; Nadja Kranz) München: Klett-Langenscheidt, 2013, p. 86 - 87.

  • Paulo Astor Soethe (Hrsg.): Revista de Germanística Cultural. Número especial para difusão na América Latina [Zeitschrift für Interkulturelle Germanistik. Sondernummer zur Verbreitung der Zeitschrift in Latein Amerika]. Curitiba/ Brasilien: Quadrioffice, 2013, 71 pp. Original author: Claus Leggewie; Darius Zifonun; Michaela Holdenried; Stefan Hermes (Portuguese; Spanisch (Zusammenfassungen)).

  • Paulo Astor Soethe; Karl Josef Kuschel; Frido Mann: Terra mátria. A família de Thomas Mann e o Brasil. Rio de Janeiro/ Brasilien: Civilização Brasileira (Record), 2013, 321 pp.

  • Paulo Astor Soethe: Os humores de Wotan: fontes alemãs de Guimarães Rosa. In: Literatura e sociedade no contexto latino-americano. (Ed. Antonio Donizeti da Cruz; Lourdes Kaminski Alves) Cascavel-PR/ Brasilien: Edunioeste, 2012, p. 223 - 240.

  • Paulo Astor Soethe: Introdução - Deus na literatura brasileira contemporânea [Einleitung]. In: Aragem do sagrado. Deus na literatura brasileira contemporânea. (Ed. Geraldo De Mori; Luciano Santos; Carlos Caldas) São Paulo: Edições Loyola, 2011, p. 11 - 23.

  • Paulo Astor Soethe: Deutsch in Brasilien. In: Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. (Ed. Krumm, Hans-Jürgen; Fandrych, Christian; Hufeisen, Britta; Riemer, Claudia) Berlin: De Gruyter Mouton, 2010, p. 1624 - 1627.

  • Paulo Astor Soethe: Faustos encontros sob o signo de Goethe. In: Fausto e a América Latina. (Ed. Galle, Helmut; Mazzari, Marcus) São Paulo: Humanitas, 2010, p. 395 - 417.

  • Paulo Astor Soethe: A teoria econômica dos Estados antigos A questão do capitalismo na Antiguidade na visão de Weber. In: Tempo Social Revista de Sociologia da USP. 24, 2012, p. 61 - 84 Original author: Jürgen Deininger (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe; Sibele Paulino: As raízes jurídicas de Max Weber. In: Tempo Social Revista de Sociologia da USP. 24, 2012, p. 85 - 98 Original author: Gerhard Dilcher (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Cinismo: crepúsculo da falsa consciência. In: Kritik der zynischen Vernunft. (Ed. Estação Liberdade) São Paulo: Estação Liberdade, 2012, p. 1 - 7 Original author: Peter Sloterdijk (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Max Weber e a história cultural da modernidade. In: Tempo Social Revista de Sociologia da USP. 24, 2012, p. 119 - 136 Original author: Gangolf Hübinger (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Max Weber e as ciências especializadas: o exemplo da história econômica da Antiguidade. In: Tempo Social Revista de Sociologia da USP. 24, 2012, p. 147 - 158 Original author: Wilfried Nippel (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Os cursos de Max Weber Economia política geral ou teórica (1894-1898). In: Tempo Social Revista de Sociologia da USP. 24, 2012, p. 37 - 60 Original author: Knut Borchardt (Portuguese).

  • Paulo Astor Soethe: Palco desconhecido, cenários plurais [Vorwort]. In: Independente! Um palco alemão em Curitiba. (Ed. Fernanda Baukat) Curitiba: Quadrinhofolia, 2013, p. 1 - 1.

  • Prof. Dr. Paulo Astor Soethe: Literatura comparada [Vergleichende Literaturwissenschaft]. Curitiba: IESDE, 2010, 204 pp.

  • Prof. Dr. Paulo Astor Soethe: Das Spannungsfeld von sozialen und kulturellen Konflikten in der literarischen Bewegung zwischen Brasilien und dem deutschsprachigen Europa. In: Texte im Spannungsfeld von medialen Spielräumen und Normorientierung – Interkulturelle Perspektiven der internationalen Germanistik. Tagungsband. (Ed. Martine Dalmas, Marina Foschi Albert, Marianne Hepp, Eva Neuland ) Pisa: Iudicium Verlag, 2015, p. 15 - 26.

  • Prof. Dr. Paulo Astor Soethe: Rezension von Hildenbrand, Vera. Europa in Alfred Döblins Amazonas-Trilogie. In: Zeitschrift für interkulturelle Germanistik 5 . 1, 2014, p. 181 - 186.

  • Prof. Dr. Paulo Astor Soethe: Eine Begegnung in Denver: Thomas Mann, Erico Verissimo – und Herbert Caro als Überbringer. In: Verlag Macht Weltliteratur: Lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik. (Ed. Gesine Müller) Berlin: tranvia, 2014, p. 133 - 145.

  • Prof. Dr. Paulo Astor Soethe: Forschungsperspektiven und Anschlussfähigkeit einer international vernetzten Germanistik in Lateinamerika. In: Transformationen der Erinnerung und der Wirklichkeit in der Literatur. (Ed. Olivia C. Díaz Pérez, Florian Gräfe, Juliana Perez, Friedhelm Schmidt-Welle ) Tübingen: Stauffenburg, 2014, p. 231 - 246.