Prof. Dr. Xiaoqiao Wu

Profile

Academic positionFull Professor
Research fieldsGerman Literary and Cultural Studies (Modern German Literature),General and Comparative Literature; Cultural Studies
KeywordsChinesische Theatertraditionen, Clemens Brentano, Ponce de Leon, romantische Komödie
Honours and awards

2024: Distinguished Professor of the Chang Jiang Scholars Program, Auszeichnung vom chinesischen Bildungsministerium

2017: Young Changjiang Scholar, Awarded by the Ministry of Education of China

2013: Mitglied des Zentrums für Klassikforschung der Klassik Stiftung Weimar

Current contact address

CountryPeople's Republic of China
CityBeijing
InstitutionBeihang University (BUAA)
InstituteDepartment of Foreign Languages

Host during sponsorship

Prof. Dr. Werner FrickNeuere Deutsche Literatur (NDL) Deutsches Seminar I, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Freiburg
Prof. Dr. Gabriele BrandstetterInstitut für Theaterwissenschaft (WE 7), Freie Universität Berlin, Berlin
Prof. Dr. Andrea AlbrechtGermanistisches Seminar, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Heidelberg
Start of initial sponsorship01/02/2009

Programme(s)

2008Humboldt Research Fellowship Programme for Postdocs

Publications (partial selection)

2024Xiaoqiao Wu: Zhongde wenxue yinyuan (Neuere Beiträge zu den deutsch-chinesischen Literatur- und Kulturbeziehungen) (Auf Chinesisch). Shanghai: Shanghai shehui kexueyuan chubanshe, 2024
2024Xiaoqiao Wu: „Allerdings ist er eigentlich ein geistreicher Dichter im modernen europäischen Literaturkreis.“ Spuren der frühen Musil-Rezeption in China. In: Kraus Manuel und Thomas Pekar, Robert Musil in Ostasien – transkulturelle Lektüren. Paderborn Brill Fink, 2024. 97-108
2021Xiaoqiao Wu: Neue Quellenfunde zur frühen Rezeption der Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm im China der ersten zwei Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts. In: Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation, 1, 2021, 61-80
2021Xiaoqiao Wu: »[H]ier sind Lichter die Hülle und Fülle«. Ein Bericht aus dem Pekinger Fontane-Labor mit einer exemplarischen Lektüre von "Frau Jenny Treibel". In: Fontane Blätter, 112, 2021, 170-186
2019Andrea Albrecht, Katrin Hudey und Xiaoqiao Wu: "Im Westen wie im Fernen Osten". Familie und Heimat, Flucht und Exil in Walter Meckauers China-Romanen. In: Hans Feger und Natalie Chamat, Literaturstraße. Chinesisch-deutsche Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft. Sonderband 1: Das Gute Leben. Lebenswelt und Sinnverlust. Würzburg: K& N, 2019. 137-162
2019Xiaoqiao Wu: Zur frühen Verbreitung deutsch-schweizerischer Literatur im China der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. In: Harm-Peer Zimmermann, Peter O. Büttner und Bernhard Tschofen, Kreuz- und Querzüge. Beiträge zu einer literarischen Anthropologie. Festschrift für Alfred Messerli. Hannover: Wehrhahn Verlag, 2019. 243-256
2018Xiaoqiao Wu: „Vielleicht haben wir den Kaiser vis à vis“: Neue Beobachtungen zu Theodor Fontanes Nachlassroman "Mathilde Möhring". In: Neophilologus, 102, 2018, 387-401
2017Xiaoqiao Wu: Die Rezeption Arthur Schnitzlers in China. In: Wolfgang Lukas und Michael Scheffel, Textschicksale. Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne. Berlin: De Gruyter, 2017. 267-280
2017Xiaoqiao Wu: Die Rezeption Friedrich Hebbels in China: unter besonderer Berücksichtigung der Rezeption seit dem letzten Jahrzehnt und mit Ergänzungen von neuentdeckten Materialien. In: Hebbel-Jahrbuch, 72, 2017, 66-87
2017Xiaoqiao Wu: Lili Körbers Netzwerk mit den chinesischen Kollegen in den 1930er Jahren. In: unter Mitarbeit von Susanne Reichlin, Beate Kellner, Hans-Gert Roloff, Ulrike Gleixner, Danielle Buschinger, Mun-Yeong Ahn, Ryozo Maeda, Internationaler Germanistenkongress, 13.: 2015: Schanghai. Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 ; Band 8. . Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017. 203-207
2016Xiaoqiao Wu: ,,Alles war gut berechnet": zum versteckten poetologischen Selbstkommentar in Theodor Fontanes Roman "Effi Briest". In: Neophilologus, 100, 2016, 105-119
2012Xiaoqiao Wu: Das „versteckt und gefährlich Politische" in Theodor Fontanes Roman "Die Poggenpuhls". Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Bd. 11: Erzählte Geschichte - Erinnerte Literatur. Schreiben im Holocaust. Geschlecht, Generation und Nation. Bilaterale Interkulturelle Kommunikation in der Globalisierung. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2012. 61-66
2012Xiaoqiao Wu: Heinrich von Kleists Novelle "Die Verlobung in St. Domingo" als eine der frühesten chinesischen Übersetzungen deutscher Literatur. In: Heilbronner Kleist-Blätter, 23, 2012, 80-89
2012Xiaoqiao Wu: Komik, Pantomime und Spiel im kulturellen Kontext. Clemens Brentanos Lustspiel "Ponce de Leon" im Lichte chinesischer Theatertraditionen. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2012
2012Xiaoqiao Wu: „Hingesunken alten Träumen“ – Goethes "Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten" aus chinesischer Sicht. In: Uwe Japp und Aihong Jiang, China in der deutschen Literatur 1827-1988. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2012. 23-34
2011Xiaoqiao Wu: Käthe von Sellenthin als Bothos „Rehrücken“ Beobachtungen zu „Tausend Finessen“ in Theodor Fontanes Roman "Irrungen, Wirrungen". In: Fontane Blätter, 91, 2011, 80-91
2007Xiaoqiao Wu: Zur Analogie zwischen den militärischen Konflikten und den Geschlechterdifferenzen in Theodor Fontanes Berliner Roman "Stine". In: Jean-Marie Valentin unter Mitarbeit von Brigitte Scherbacher-Posé. Betreut von Béatrice Dumiche, Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 „Germanistik im Konflikt der Kulturen“. Bd. 10: Geschlechterdifferenzen als Kulturkonflikte. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang, 2007. 147-153
2005Xiaoqiao Wu: Mesalliancen bei Theodor Fontane und Arthur Schnitzler. Eine Untersuchung zu Fontanes „Irrungen, Wirrungen“ und „Stine“ sowie Schnitzlers „Liebelei“ und „Der Weg ins Freie“. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2005
2003Xiaoqiao Wu: Yang Bingchen – Hauptrepräsentant der chinesischen Germanistik in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Eine Fallstudie. In: Peter Wiesinger, Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000 „Zeitenwende – Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert“ Bd. 11: Aktuelle und allgemeine Fragen der germanistischen Wissenschaftsgeschichte. Betreut v. Christoph König u. Andreas Gardt. Bern u. a.: Peter Lang, 2003. 277-284
2002Xiaoqiao Wu: Zur Rezeption Friedrich Hebbels in China: Ansätze und Aspekte. In: Hebbel-Jahrbuch, 57, 2002, 25-49