| 2018 | Dotsé Yigbe, Amatso O. Assemboni, Kuassi Akakpo: LAfrique post/coloniale. enjeux culturels des études littéraires et historiques. Das post/koloniale Afrika. Kulturwissenschaftliche Fragestellungen in Literatur und Geschichte. LIT Verlag, 2018 |
|---|
| 2018 | Dotsé Yigbe: « La mission de Brême, Hermann Yoyo et la question de la polygamie une histoire de fous ? ». In: Dotsé Yigbe, Obikoli A. Assemboni, Kuassi A. Akakpo, Das post/koloniale Afrika. Kulturwissenschaftliche Fragestellungen in Literatur und Geschichte - LAfrique post/coloniale. enjeux culturels des études littéraires et historiques. LIT Verlag, 2018. 169-188 |
|---|
| 2018 | Dotsé Yigbe: « Traduction et conversion: limpudente entreprise des missionnaires protestants allemands au Ghana et au Togo ». In: Kokou Azamede, Regards sur le passé colonial germano-africain. Editions Continents, 2018. 232-245 |
|---|
| 2017 | Dotsé Yigbe: « Is Togo a permanent Model Colony?»,. In: Klaus Mühlmann, The cultural legacy of German colonial rule. de Gruyter, 2017. 97-111 |
|---|
| 2017 | Dotsé Yigbe: «Diedrich Westermann, témoin de la résilience de la société des missions de lAllemagne du Nord (Norddeutsche Mission)? »,. In: Gilles Vidal, Marc Spindler, Annie Lenoble-Bart LAllemagne dune guerre à lautre (1914-1939). Effondrement et résilience. Kathala, 2017. 203-216 |
|---|
| 2016 | Dotsé Yigbe, Joël Glasman: Intermédialité en situation coloniale et postcoloniale lexemple du Togo. Mont Cameroun, 2016 |
|---|
| 2016 | Dotsé Yigbe: « Erfahrung und Erinnerung. Deutsche Kolonialgeschichte in Togo». In: Deutsches Historisches Museum, Deutscher Kolonialismus. Fragmente seiner Geschichte und Gegenwart. Theiss Verlag, 2016. 128-135 |
|---|
| 2016 | Dotsé Yigbe: «Togo: eine Dauer-Musterkolonie?». In: Revue du CAMES. Littérature, langues et linguistique, 2016, 167-178 |
|---|
| 2015 | Dotsé Yigbe: Übersetzen und interkulturelle Kommunikation im deutsch-afrikanischen Kontext. Mont Cameroun, 2015 |
|---|
| 2015 | Koffi N. Tsigbé, Dotsé Yigbe: Août 1914-août 2014 Bilan de luvre coloniale allemande en Afrique et au Togo, cent ans après. Presses de l'Université de Lomé, 2015 |
|---|
| 2015 | Susanne Gehrmann, Dotsé Yigbe: Créativité intermédiatique au Togo et dans la diaspora togolaise. LIT Verlag, 2015 |
|---|
| 2015 | Dotsé Yigbe: « Sénouvo Agbota Zinsou, Le baiser de la sirène, la saga des médias ou
la mythomédialité ». In: Susanne Gehrmann, Dotsé Yigbe, Créativité intermédiatique au Togo et dans la diaspora togolaise. Lit-Verlag, 2015. 181-197 |
|---|
| 2015 | Dotsé Yigbe: « Übersetzen und interkulturelle Kommunikation deutsche evangelische Missionare als Vorläufer im kolonialen Togo». In: Mont Cameroun. Afrikanische Zeitschrift für interkulturelle Studien zum deutschsprachigen Raum, 2015, 11-23 |
|---|
| 2015 | Dotsé Yigbe: «Visages de la France dans les colonies du Togo et du Dahomey la revanche littéraire de Richard Küas». In: Koffi N. Tsigbé, Dotsé Yigbe, Août 1914-août 2014 Bilan de luvre coloniale allemande en Afrique et au Togo, cent ans après. Presses de l'Université de Lomé, 2015. 175-187 |
|---|
| 2014 | Dotsé Yigbe: « Von Gewährsleuten zu Gehilfen und Gelehrigen. Der Beitrag afrikanischer Mitarbeiter zur Entstehung einer verschriftlichten Kulktur in Deutsch-Togo». In: Rebekka Habermas, Richard Hölzl, Mission global. Eine Verflechtungsgeschichte seit dem 19. Jahrhundert. Böhlau Verlag, 2014. 159-175 |
|---|
| 2013 | Dotsé Yigbe: « Le quartier de Bè comme lieu didentité dans lhistoire du Togo ». In: Essoham Assima-Kpatcha, Koffi Nutefé Tsigbé, Le refus de lordre colonial en Afrique et au Togo (1884-1960). Presses de l'Université de Lomé, 2013. 381-394 |
|---|
| 2012 | Dotsé Yigbe, Kokou Azamede, Sena Y. Akakpo-Numado, Valentin A. Ahadji: La vie sociale des Guin d'Aného et de Glidji (Sud-Togo). Presses de l'Université de Lomé, 2012 |
|---|
| 2012 | Dotsé Yigbe: «Übersetzung und Wissenstransfer in den Schriften der evangelischen Missionare in Deutsch-Togo». In: Ulrich van der Heyden, Andreas Feldtkeller, Missionsgeschichte als Geschichte der Globalisierung von Wissen. Transkulturelle Wissensaneignung und vermittlung durch christliche Missionare in Afrika und Asien im 17., 18. und 19. Jahrhundert. Franz Steiner, 2012. 441-452 |
|---|
| 2011 | Adjaï Paulin Oloukpona-Yinnon, Dotsé Yigbe: Reiseliteratur und Wahrnehmung der Fremdheit. Am Beispiel Afrikas. Beiträge in Deutsch, Englisch und Französisch aus dem Humboldt-Kolleg in Lomé, 4.-8. Dezember 2007. Presses de lUniversité de Lomé, 2011 |
|---|
| 2010 | Dotsé Yigbe: Die Anfänge der afrikanischen Literatur in afrikanischer Sprache: Sam Obianim trifft John Bunyan im deutschen Missionsgebiet Togo. In: Annales de l'Université de Lomé, Série Lettres et Sciences Humaines, 2010, 321-330 |
|---|
| 2010 | Dotsé Yigbe: La lecture et la rumeur publique dans une société orale: 'Temps de chien' de Patrice Nganang. In: Mosaique
Revue interafricaine de Philosophie, Littérature et Sciences Humaines, 2010, 61-72 |
|---|
| 2010 | Dotsé Yigbe: Von Schlegel über Spieth bis Westermann: die Ewe-Sprache im Dienste der missionarischen Ethnographie. In: Particip'Action
Revue Interafricaine de littérature, linguistique et philosophie, 2010, 121-137 |
|---|
| 2009 | Dotsé Yigbe: Spiel und Ernst als heimatliches Mitbringsel des Migranten - am Beispiel von Martin Aku und Sénouvo Agbota Zinsou. In: Mont Cameroun.
Afrikanische Zeitschrift für interkulturelle Studien zum deutschsprachigen Raum, 2009, 103-118 |
|---|
| 2007 | Dotsé Yigbe: La production du savoir colonial: une chasse à la parole africaine. In: Adjai Paulin Oloukpona-Yinnon, Le Togo 1884-2004: 120 ans après Gustav Nachtigal. . Presses de l'UL, 2007. 189-199 |
|---|
| 2004 | Dotsé Yigbe: Nous avons entendu parler de l'Europe, mais nos ne connaissons que les Blancs - une image populaire de l'Europe et du Blanc au Togo. In: Le Blanc du Noir, 2004, 79-91 |
|---|