Zum Inhalt springen
- {{#headlines}}
- {{title}} {{/headlines}}
Profil
| Derzeitige Stellung | Professor W-1 und Äquivalente |
|---|---|
| Fachgebiet | Weitere Europäische Literaturwissenschaften,Weitere Europäische Sprachwissenschaften |
| Keywords | Translation, Welsh historical linguistics, Philology, Middle Welsh, Otuel |
| Auszeichnungen | 2021: Modern Language Association Bibliography Fellowship 2020: Wales Literature Exchange Translation Grant for the first translation into Spanish of the Mabinogion tales (eleven medieval Welsh prose tales): Mabinogion. Relatos galeses medievales (LOM, 2020) |
Aktuelle Kontaktadresse
| Land | Vereinigtes Königreich |
|---|---|
| Ort | Bristol |
| Universität/Institution | University of Bristol |
| Institut/Abteilung | Department of English |
| Website | https://research-information.bris.ac.uk/en/persons/luciana-m-cordo-russo |
Gastgeber*innen während der Förderung
| Prof. Dr. Erich Poppe | Fachgebiet Vergleichende Sprachwissenschaft, Allgemeine Sprachwissenschaft und Keltologie, Philipps-Universität Marburg, Marburg |
|---|---|
| Prof. Dr. Helen Fulton | University of Bristol, Bristol |
| Beginn der ersten Förderung | 01.07.2019 |
Programm(e)
| 2018 | Humboldt-Forschungsstipendien-Programm für Postdocs |
|---|
Publikationen (Auswahl)
| 2021 | Luciana Cordo Russo: Prologues and portraits: Middle Welsh responses to the Otinel traditions in Rhamant Otuel. In: Zeitschrift für celtische Philologie, 68, 2021, 63--98 |
|---|---|
| 2020 | Luciana Cordo Russo: Mabinogion. Relatos galeses medievales. LOM Ediciones, 2020 |
| 2019 | {Luciana Cordo Russo}: Modulaciones de la materia artúrica: el episodio de la Pesme Aventure en Yvain y Owein. In: Hermeneus. Revista de traducción e interpretación, 2019, |
| 10 Dec. 2020 | L. Cordo Russo: Byrne, A., & V. Flood (ed.): Crossing borders in the insular Middle Ages. In: Zeitschrift für celtische Philologie, 67, 10 Dec. 2020, 197 - 204 |